Yudit Unicode Editor FAQ
========================
Version: 2.9.6
Author:  Gaspar Sinai <gaspar@yudit.org>
Date:    Tokyo 2006-05-21

Q1: 我如何再一次顯示本 FAQ?
A1: 在命令區鍵入 `help'. 同樣地你可以取得一個 testpage
 如果你在命令區鍵入 `test'. 鍵入 'howto japanese', 
 'howto configure' 取得 howto pages.

Q2: 哪裡可以取得更新?
A2: 從 http://www.yudit.org/ 下載.

Q3: 我按了 Save Button 而沒有反應. 為何?
A3: Yudit 有一個命令列. 
  很有可能你只需按 Enter 鍵.

Q4: 在大多數顯示"Unix"的右手邊的 [Line Break] 是什麼?
A4: 行尾標記是:
 UNIX='\n'   - Unix line break
 DOS='\r\n'  - DOS line break
 MAC='\r'    - MAC line break
 LS = U+2028 - Unicode line separator
 PS = U+2029 - Unicode paragraph separator
 在 Yudit 你可以混用 - 例如你可以建立一個檔案有 DOS 
 和 Unix 行尾. 但是如果可能的話應該避免混用.

Q5: 我如何取得編碼表列(-e 選項)?
A5: 在 shell 視窗鍵入 `man uniconv' 或 `uniconv -h'. 

Q6: 我如何加入我的鍵盤輸入檔案?
A6: 此檔案可能已經存在於 
    /usr/share/yudit/data
 此時你只需需要加入它到 
    /usr/share/yudit/config/yudit.properties
 如果不是, 你需要轉換來源 kmap 檔案成為二進位格式:
    mytool -type kmap -kmap My.kmap -rkmap My.kmap  -write My.my
 然後你需要複製 My.my 到 ~/.yudit/data
    cp My.my ~/.yudit/data
 請送給我你的 kmap 檔案 (原始碼) 以便將之含入下一版.
 欲知更多關於 kmap 檔案的資訊, 請查閱 
      /usr/share/yudit/doc/keymap-format.txt
 和 yudit 一起的 kmaps 原始碼, 位於
      /usr/share/yudit/src/
 注意 kmap 檔案也能被當作文字轉換和字型對照.

Q7: 我如何看見我自己語言的訊息?
A7: 下載原始碼並讀 README.TXT. 他告訴你如何做. 
 請將翻譯送給我, 我可以將之放入未來的版本. 

Q8: 我如何加入一個 TrueType 字型?
A8: 建立一個 symbolic link 或放入字型到 
    /usr/share/yudit/fonts
 並加入它到 "editor.fonts.TrueType"
    /usr/share/yudit/config/yudit.properties
 或你自己的 ~/.yudit/fonts 和 ~/.yudit/yudit.properties

Q9: 會有 Windows 版嗎?
A9: Yudit 有一個 abstract windowing toolkit. 這將使得移植
 Yudit 更加快速.  例如像移植到 svgalib. 
 它只需花某些使用 Windows 並熟悉 C++ 的人一個星期的時間.

 整個套件在 Visual Studio 命令列工具下編譯大部分正常,
 但是畫面部分不能動因為我並沒有實作視窗功能.
 我沒有計劃去作它但是我會散佈所有貢獻的程式碼.

Q10: 離達到 Unicode 編輯器的標準有多遠?
A10: 我嘗試去實作 Unicode 標準, 只要是合理的.
 有一些 quirks, 請閱讀
   /usr/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt
 關於雙向的資訊. 組字的支援很容易實作 
 (simple/STextData.cpp - 插入方法) 但是我不喜歡這想法
 所以我只用修補的方式 - 如果我收到任何修補檔的話.

Q11: 我在命令列指定三個檔案, 但我現在只能看見一個.
A11: 它們在歷史緩衝區. 如果你到命令輸入區
 並按下 Arrow-Up (或 Ctrl-k) 或 Arrow-Down (或 Ctrl-j) 
 你可以檢視此緩衝區.

Q12: 什麼是 hot-key bindings?
A12: 你可以看見大多數的它們 - 黃色提示將之用底線顯示. 
 大多數應該和 Shift 以及 Alt 鍵一起用.
 本編輯器目前有下列 keybindings:

 Escape - 切換命令模式與編輯模式
 Home - 跳至游標位置 1,1
 b - 上一頁
 f - 下一頁
 k - 上
 n,j - 下
 h - 左
 l - 右
 m - 刪除整行
 x - 刪除選擇文字
 v - 貼上上一個選擇文字
 如果當移動游標時 Shift (或 Meta, 或 both) 被按住, 
 文字會被選擇.
 滑鼠雙擊選擇一個字, 三擊選擇一整行.

Q13: 我如何讀一個 binary keymap 檔案的內容?
A13: 你可以產生一個來源傾印像這樣:
 mytool -my /usr/share/yudit/data/GreekBible.my \
      -convert mys -write GreekBible.mys

Q14: 我如何快速輸入一個 unicode 字元?
A14: 改變輸入為 [unicode], 輸入 uxxxx 或 Uxxxxxxxx 其中 x 為
 一個十六進位數字. 

Q15: 我如何替換?
A15: 在命令區你需要鍵入
  replace old-text new-text
 並對每一個 find/replace 按輸入鍵.

Q16: When can I find the handwriting input method?
A16: Click on the blue arrow (input method). Assign
  freehand to one of the F keys.

Q17: How can I turn off syntax highlighting?
A17: From the command area by typing: 'syntax none'.
  The available options are printed in error label
  if you just type 'syntax'.  You can set this in
  the config file too.

Q18: How can I turn off word wrapping?
A18: From the command area by typing: 'wordwrap false'.
  Typing 'wordwrap true' turns on word wrapping.
  You can set this in the config file too.

附錄
====
1.1. Keymap 範例

以下範例是給一些附在 Yudit 的 kmaps.
 Russian
  它對照 Russian 發音字母. 比較不明顯的有:
     yo yields ё , c  yields ь,  q yields ъ
     x yields ы ee yields э
 Hungarian
  它對照 Hungarian 和 German 字元. 重音字元 
  能被用英語字元輸入跟著重音.
    範例:
      a' 變成 á , o: 變成 ö ,  o" 變成 ő 
      SS 產生 German ß , Ss  產生段落符號 §.
  Kana 
   它對照 Romaji 到 Hiragana 和 Katakana. 小寫字母用於
    Hiragana 而大寫用於 Katakana. 比較不明顯的有:
      PP - 〒   <> - ◇  <>> - ◆     [] - □
      []] - ■  OO - ●  <ESC>* - ☆  <ESC>** - ★  
       ~ - ・    Oo - ◎  o+ - ♀      o- - ♂
       oC - ℃   Y= - ￥
  Mnemonic
    用這對照你可以使用 RFC1345 助憶符號輸入
    字元. 一些範例:
       &0u - ☺  &0U - ☻ &tel - ☏  &PI - ¶
       &SU - ☼  &cH-   -  ♥  &M2=♫ &sn - ش
  SGML 對照 SGML 到 unicode.
     範例:
       &female; - ♀ &spades; - ♠, &boxvR; - ╞
       &block; - █ &blk14; - ░ &frac18; - ⅛
  Hangul 對照 Roman 字譯為 Hangul 字元.
   使用 ISO/TC46/SC2/WG4 字譯. 你
    可以找到更多關於它的資料於
      http://www.hansoft.com/hangul/faq.html
    一些範例:
      ulyanghan - 우량한  pyohyeon - 표현
      cinseon - 친선,  jageug - 자극 hwang geum 황금
